За останні два роки постать Антонича, у зв’язку з його ювілеєм, встигла покритися товстелезною патиною риторики. Без цієї патини не обійшлася й нещодавно видана у Львові біографія Антонича – перший вичерпний життєпис поета.

 Лорд Байрон

Розвиток новочасного українського перекладу від початку ХІХ століття і до сьогодні можна описати як рух від травестійного обігравання оригіналу до його адекватного відтворення.

Стрічка новин

Подписаться на RSS

Останні коментарі

  • До статті: Прихильники Ганни Герман звинуватили організаторів рейтингу Facebook у фальсифікації
  • До статті: Ліна Костенко про життя душі на всіх порогах смислу
  • До статті: Як українські письменники за літературну збірну грали
  • До статті: Знаки поетичних поколінь у найновішій українській поезії
  • До статті: Володимир РУТКІВСЬКИЙ: «Байдужість стала нашою національною рисою через втрату орієнтирів, в основі яких лежать християнські цінності»